Black lemonade and burnt caramels, I would hold your hand, While you throw tantrums, Dubious flower of maia, Let go and be not afraid, Call your friends and get drunk, While I stargaze at the corner of your eye, You're the best thing I know, The cutest paradox, How can life be meaningless, If you make others' meaningful?
Life of my life, Squeezed teardrop of sunday's dew, Vengeful forgiveness, Street party of my enemy, Remember me, remember me. Crystalized sugar of my bottled heart, I've crossed the rainbow bridge just for a glance, A glance at the scent of who I remembered, So do not let go of me, Remember me, remember me.
‘The un-sundering is coming. We shall be made whole again. A new age is here.’ ‘The cradle will break and fall.’ ‘The curtain will be unveiled.’ ‘Lightning shall strike three times in one place.’ ‘And the Dragon shall finally be slain.’ ‘Christ will be reborn and crowned as the first and last King.’ ‘And all shall be spared in new Jerusalem.’ ‘Stand up. Stand up and rise. For a new dawn is finally here.’ ‘Now let us chase the stars.’
Dedicated Poem (French) by milosralevic, literature
Literature
Dedicated Poem (French)
Poème dédié à celui, celle, ceux et celles qui doivent l'entendre. C'est bientôt la fin du monde. Les Saintes Portes de l'au-delà contiennent encore le logos ineffable au-dessus de la dernière étincelle du ciel plafonnée. Un autre moment sans bénédiction pour cette pomme désaturée et emportée par les gouffres du créé. C'est la fin du monde. Vide fracassé et réalité déchirée, la vibration des voix célestes fait revenir leurs mille chandelles pelées. Mes Frères départagent leurs petits entre perdus et retrouvés, et Ils me regardent occupés et avec soucis. Tu n'es toujours pas parmi la foule. Tu t'es toujours réveillé en dernier, seringue et verre de cristal en main. C'est la fin d'un monde, et te voilà enfin en manifester un nouveau devant mes yeux. L'horizon t'accompagne, toi et tout le brouhaha exquis de ta quintessence. Laisse, les retrouvailles de l'autre côté sont moins importantes. Tiens ma paume et monte sur ma moto volante. Elle est une vielle coureuse de café noire
Poem for a friend For every flower a soul, they bounce on humming lips Sun kissed and petty solace Rain bathed and pretty promise And for nectar the eternal life, of your realm divine I glimpse. You're a flower and I the Spring air.
Poème dadaïste sur les fesses d'une personne qui n'en a pas. D'alpha à beta, ses fesses n'étaient que la platitude de l'êta, une vraie caricature d'un xylophone en désordre. Tout un spectacle pour mes frères, dans leur wigwam, qui se mirent à uriner de cette conflagration sans relief.
Essai poétique Prières empiétées et portulacacée piétinée, je ne t'oublierai jamais. Des deux-mille flammes qu'aurais-je pu exorciser de mon âme, la dernière t'est dédiée du coin de mon œil. Saxophone saccadé et vent velouté, cette danse est comme la première. Alors, éteins ta clope, sors donc de ce trou, et embrasse-moi, au beau milieu de cette rue bourdonnante d'yeux aveuglés.
To live is to die each day... (French) by milosralevic, literature
Literature
To live is to die each day... (French)
Vivre, c'est mourir chaque jour, mais aimer, c'est s'en souvenir. Dormir, dormir, se quitter, payer la dette du karma et du pécher, casser la pipe du nouveau-né et des moelles vides, terminer et jeter un livre sans même comprendre l'entre-ligne. Tout ça, n’est-ce pas éveiller, éveiller, se rappeler, rejoindre la halle du blé et des rires promis, s'excuser à celui qu'on a jadis détourné du regard, consulter et suivre de la main les fils sur l'arbre de la vie? Alors je te dis, mon enfant, n'aie pas peur de vivre deux fois plus longtemps que ce qui est écrit. La vie, c'est faire un mauvais pas, et puis se retrouver devant une œuvre d'art un peu trop longtemps pour ralentir ce qui est éphémère et temporel. La vie, ce n'est pas seulement partager que le pain, mais le tremper dans l'huile d'olive salée. La vie, c'est vendre son âme pour un idéal plus grand que soi, et la retrouver quelque septante plus loin, dans un musée, en train d'embrasser une inconnue.
The Last Day Of Prince Giedrius (French) by milosralevic, literature
Literature
The Last Day Of Prince Giedrius (French)
Le dernier jour du prince Giedrius Je sens que Tu es là, alors, écoute mon cœur s’aligner en moi Cette petite existence, je l’ai consacrée en entier pour moi Ciel miellé de mille brasiers, je goute à Ton épaisse incandescence Cœur taillé de mille éclats, j’éclaircis Ton désir d’une tumescence Terre peaufinée de mille pas, j’avance sur Ton arborescence Âme bravée de mille vies, j’incarne Ta plus grande quintessence Ce tout que j’assume n’est qu’un court reflet en Toi, Tu le sais déjà Monde, sans début ni fin, repose entier sur la paume de ma main Mes mémoires, sans feu ni lieu, dansent sur l’aréole de ton sein Mon esprit retourne au pays des ancêtres, nous le savons déjà Je sais que Tu es là, alors, laisse mon âme se vider en Toi Ô cette grande existence, je la consacre entièrement pour Toi
Let me withdraw in You. Let me enter your house. I am done playing games. I am a terrible shepherd, I know. I am disappointed in others because I am with myself. Why did you make me sensitive to the heart? Their mouths move but all I can hear is the pulse of life seeping away, away, and away...